ASA Selection wurde 1976 in Höhr-Grenzhausen, Deutschland, von der Designerin Yvonne Schubkegel gegründet und gehört heute zu den führenden Keramikunternehmen in der Branche. Mit immer neuen Innovationen deckt ASA Selection die Märkte weltweit ab und ist inzwischen in 80 Ländern vertreten. Die Produktlinie von ASA Selection steht für modernes Design, für authentische Produkte in den Lebensbereichen Küche und Wohnen. Unverwechselbares Kennzeichen des Unternehmens ist die konsequente und schlichte Formensprache.
Founded in 1976 as a commercial enterprise of the ceramic industry by Yvonne and Axel Schubkegel. With a global presence in more than 80 countries, ASA Selection belongs today to one of the leading and highly innovative brands in this field. Simple and decent – straight and clear – authentic and unique: on the one hand that is true for the collections which are created in the in-house design and development department, on the other hand it stands for the people at ASA Selection. The brand ASA Selection provides a sense of life with true consciousness, standing in contrast to the overloaded and hectic everyday life.
Ein Besteck mit starker Persönlichkeit: Rocco, das neuen Besteckmodell ganz aus Edelstahl präsentiert sich komplett in mattem Schwarz. Dieses schwarze Edelstahlbesteck ist ein Highlight zu besonderen Gelegenheiten ebenso wie im Alltag.
Ob mit oder ohne floralen Inhalt: Rica Vasen aus feinstem Biskuit-Porzellan sind echte Eyecatcher, und das mit entspannender Wirkung für die Betrachter.
Whether with or without floral arrangement: Rica vases made of the finest bisque porcelain are real eye-catchers, with a relaxing effect for the viewer.
Avec ou sans contenu floral : les vases « Rica » en porcelaine biscuit très fine sont de véritables accroche-regards, et ce avec un effet relaxant pour les observateurs.
Die neuen Gefäße der Osaka Serie sind perfekt für florale Solisten. Denn die charakterstarken Vasen setzen Blüten und Zweige gekonnt in Szene. Es sind Keramiker mit Leidenschaft, die archaische Formen wie Osaka gestalten.
The new objects in the Osaka series are perfect for floral soloists. The vases with their strong character skillfully showcase flowers and branches. It is ceramicists with passion who create archaic shapes like Osaka.
Les nouveaux récipients de la série « Osaka » sont des soliflores parfaits. En effet, ces vases au caractère bien trempé mettent habilement en scène les fleurs et les branches. Ce sont des céramistes passionnés qui créent des formes archaïques comme « Osaka ».
Dekore, die Geschichten erzählen sind eine Spezialität von ASA Selection. Auf den Magu Henkelbechern regen Fußspuren von Hunden, Katzen, Kaninchen, Pferden und kleinen Schweinchen die Phantasie an.
Decors that tell stories are a specialty of ASA Selection. On the Magu mugs, footprints of dogs, cats, rabbits, horses and little pigs stimulate the imagination.
Les décors qui racontent des histoires sont une spécialité d'ASA Selection. Sur les tasses à anse « Magu », les traces de pas de chiens, chats, lapins, chevaux et petits cochons stimulent l'imagination.
Seafoam Green, die seeschaumgrüne Trendfarbe, ist aus dem modernen Ambiente nicht wegzudenken. Die perfekte Frühlingsfarbe hat jetzt einen Klassiker der ASA Kollektion erobert.
Sea foam green, the trend-color, is an essential part of the modern ambience. The perfect spring color has now conquered a classic in the ASA collection.
Sea foam Green, la couleur tendance vert écume de mer, est devenue incontournable dans les ambiances modernes. Cette couleur printanière a désormais conquis un classique de la collection ASA .
Natürlich, beständig, edel und absolut im Trend: Die „Wood“ Tabletts vereinen all diese Eigenschaften. Das trifft ebenso auf die Etageren der Wood Black-Serie zu.
Natural, durable, elegant and absolutely on trend: the “Wood” series combines all these characteristics. Made from high-quality wood, each product is unique due to its individual grain.
Naturelle, résistante, noble et absolument tendance : la série « Wood » réunit toutes ces qualités. Fabriqué à partir de bois de qualité supérieure, chaque produit est unique en raison de sa veinure individuelle.
Kitchen Art umfasst die Basics, die in keiner modernen Küche fehlen dürfen: Ein Sortiment, das nicht nur perfekt auf moderne Koch- und Küchenwünsche abgestimmt ist, sondern außerdem auf dem gedeckten Tisch eine gute Figur macht.
Kitchen´Art includes all the basics that no modern kitchen should be without: A range that is not only perfectly tailored to modern cooking and kitchen requirements but also cuts a fine figure on the set table.
« Kitchen Art » comprend les éléments de base qui ne doivent pas manquer dans une cuisine moderne : Un assortiment qui est non seulement parfaitement adapté aux souhaits modernes en matière d’ustensiles et de préparation culinaire, mais qui fait en outre bonne figure sur la table dressée.
Fröhlich, bunt und gut gelaunt – so sollte jeder Tag beginnen. Mit der Frühstücksserie von Joy ist das garantiert. Denn zur Becher-Kollektion gibt es jetzt viele Neuheiten.
Cheerful, colorful and in a good mood - that's how every day should start. This is guaranteed with the breakfast range Joy. There are many new additions to the mug collection.
Avec de la joie, de belles couleurs et de bonne humeur - c'est ainsi que chaque journée devrait commencer. C’est chose faite grâce à la série de petits déjeuners de Joy.
Die Designform Ease ist eine viel gefragte Erfolgsserie aus dem Designstudio von ASA Selection. Die schlichten Formen dieser Vasen bilden eine ideale Basis, auf der sich immer wieder anregende Farbtrends realisieren lassen.
The Ease design shape is a popular and successful series from the ASA Selection design studio. The simple shapes form an ideal basis on which stimulating color trends can be realized again and again.
La forme Ease est une série à succès très demandée, issue du studio de design d'ASA Selection. Les formes sobres de ces vases constituent une base idéale sur laquelle il est possible de réaliser des créations de couleurs toujours plus stimulantes.
Ein aus Erfahrung resultierendes Know-how und der gekonnte Umgang mit Materialien und Farben ist das Erfolgsrezept für Designobjekte wie die neue Serie „Cliff“. Die Unikatvasen erhalten ihre Einzigartigkeit in einem portugiesischen Keramikatelier.
The recipe for success of design objects, such as the new “Cliff” series, is based on experience and the skillful use of materials and colors. ”Cliff” vases get their uniqueness in a Portuguese ceramic studio.
Un savoir-faire issu de l'expérience et une utilisation habile des matériaux et des couleurs sont la recette du succès pour des objets design comme la nouvelle série « Cliff ». Les vases obtiennent leur caractère unique dans un atelier de céramique portugais.