Mit Villeroy & Boch lebt man so individuell wie das Leben eben ist. Ein faszinierendes Spiel von Licht und Schatten in verschiedenen Formen: Damit ihr Zuhause im rechten Licht erscheint.
Ein UNESCO Weltkulturerbe am Fuße des Vesuv: NEAPEL – Die pulsierende Hauptstadt des italienischen Südens steht für Lebensfreude und herzliche Gastfreundschaft. Die kabellosen Leuchten der gleichnamigen Serie zaubern ein dezentes Licht auf jeden Tisch.
A UNESCO World Heritage Site at the foot of Vesuvius: NAPLES – The vibrant capital of southern Italy stands for joie de vivre and warm hospitality. The wireless lights of the eponymous series create a subtle light on any table.
Un site du patrimoine mondial de l'UNESCO au pied du Vésuve : NAPLES, la palpitante capitale du sud de l'Italie, est synonyme de joie de vivre et de chaleureuse hospitalité. Les lampes sans fil de la série du même nom enchantent chaque table d’une lumière subtile.
Das Venedig des Nordens. Charmant, überraschend und elegant – genau wie die Pendelleuchte STOCKHOLM. Die Flötenform schenkt jedem Raum Stil und überzeugt durch ihre hochwertige Qualität.
The Venice of the North. Charming, elegant and full of surprises – just like our STOKHOLM pendant lamp. Its fluted shape brings timeless style to the room and exudes quality and class.
La venise du nord. Charmante, surprenante et élégante – exactement comme la suspen- sion STOCKHOLM. Les abat-jour en forme de flûtes donnent un véritable style à la pièce et séduisent par leur très grande qualité.
Die Leuchtenserie TOULOUSE erinnert in ihrer Fußform an altbekannte amphorale Formen. die klassische Schirmform trifft auf edles Metall. Erhältlich ist TOULOUSE in drei Größen.
The base of the TOULOUSE lighting range is shaped like an amphora. The classic shade is perfectly set off by the metal base. TOULOUSE is available in three sizes.
Le pied de la série de lampes TOULOUSE évoque les lignes bien connues d’une amphore. La forme classique de l’abat-jour contraste avec la noblesse du métal. TOULOUSE est disponible en trois tailles.
Erleben Sie die goldene Stadt in Ihren vier Wänden. Die Leuchtenserie PRAG versprüht einen urbanen Purismus und lässt somit Platz für zahlreiche Kombinationsmöglichkeiten.
Experience the “golden city” within your own four walls. The PRAG luminaire series radiates urban chic and offers endless scope for combination.
Découvrez PRAGUE, la ville dorée, dans votre intérieur. La série de lampes de table PRAG pétille de purisme urbain, laissant ainsi la place à de nombreuses possibilités de combinaisons.
Formschön, zeitgenössisch und doch jugendlich zeigt sich die Leuchte ATHEN. Ebenso wie der Stadt gelingt es der gleichnamigen Leuchte, die Kontraste aus klassisch, edel und modern durch den Materialmix aus Beton und Metall zu vereinen. “Alt” und gleichzeitig so “neu”.
The ATHEN light is stylish, contemporary and yet strikingly youthful. Like the city it is named after, the light manages to reconcile the contrasts of classic, refined and modern elements and make a coherent whole through its mix of concrete and metal. “Old” and yet so “new”.
La lampe ATHEN est à la fois belle, contem- poraine et juvénile. Tout comme la ville, la lampe du même nom arrive à concilier le contraste du classique, de la noblesse et du moderne grâce au mariage du béton et du métal. A la fois « ancienne » et « nouvelle ».
EDINBURGH - eine faszinierende Metropole von großer historischer Bedeutung. Der harmonische Einklang von geschichtsträchtiger Altstadt und neoklassizistischer Neustadt verleiht EDINBURGH ihren einzigartigen Charakter. Eben diese besondere Kombination von Tradition und Moderne wird in den Leuchten dieser Serie miteinander vereint. Inklusive praktischer Touch-Funktion!
EDINBURGH - a fascinating metropolis of great historical importance. The harmony between the historic old town and the neo-classical new town gives EDINBURGH its unique character. This special combination of tradition and modernity comes together in the lights of this series. Including convenient touch function!
ÉDINBURGH - une métropole fascinante d'une grande importance historique. Le mélange harmonieux de la vieille ville historique et de la ville nouvelle à l’architecture néoclassique donne à ÉDINBURGH son cachet unique. C'est précisément cette combinai- son particulière de tradition et de modernité que l’on retrouve dans les lampes de cette série. Fonction tactile très pratique incluse !
SEOUL ist eine Stadt, in der kulturelles Erbe und moderne Einflüsse in Harmonie vereint sind. Gleichermaßen kontrastreich präsentieren sich die dimmbaren Tischleuchten aus der Serie SEOUL.
SEOUL is a city that combines cultural heritage and modern influences in harmony. The dimmable table lamps from the SEOUL series are equally rich in contrast.
SÉOUL est une ville où le patrimoine culturel et les influences modernes s’unissent harmonieusement. Les lampes de table dimmables de la série SÉOUL présentent des contrastes tout aussi riches.
Die Stehleuchte aus der Leuchtenserie 'Verona' gefällt mit zeitloser Eleganz und puristischer Leichtigkeit. Sie passt zu vielen Einrichtungsstilen.
Formschön, zeitgenössisch und doch jugendlich zeigt sich die Leuchte ATHEN. Ebenso wie der Stadt gelingt es der gleichnamigen Leuchte, die Kontraste aus klassisch, edel und modern durch den Materialmix aus Beton und Metall zu vereinen. “Alt” und gleichzeitig so “neu”.
Melbourne verkörpert die Verschmelzung von natürlichen Komponenten und modernen Elementen. Die Fusion von warmem Licht in Glas mit einer kräftigen Basis spiegelt die Eleganz der bezaubernden Weltstadt wieder.